Textele Talmud Yerushalmi și comentariile evreiești sunt furnizate în ebraică și engleză (unele Sederem nu au fost traduse încă în engleză).
Făcând clic pe text, se direcționează către o pagină cu comentarii, traduceri și mai multe surse biblice.
Talmudul din Ierusalim (ebraică: תַּלְמוּד יְרוּשַׁלְמִי, Talmud Yerushalmi, pe scurt Yerushalmi), cunoscut și sub denumirea de Talmudul palestinian sau Talmuda de-Eretz Yisrael (Talmuda de-Eretz Yisrael) este notele celei de-a doua colecții de pământ a lui Israel. secolul tradiție orală evreiască cunoscută sub numele de Mishnah. Numirea acestei versiuni a Talmudului după Țara lui Israel, mai degrabă decât după Ierusalim, este considerată mai corectă de unii, deoarece, deși lucrarea a fost cu siguranță compusă în „Occident” (așa cum se vede din Babilon), adică în Țara Sfântă, ea provine în principal din Galileea mai degrabă decât din Ierusalim în Iudeea, deoarece nici un evreu nu locuia în Ierusalim în acest moment.[1][2] Talmudul de la Ierusalim a fost compilat în Țara lui Israel, apoi împărțit între provinciile bizantine Palaestina Prima și Palaestina Secunda și a fost adus la sfârșit în jurul anului 400. în ebraică ca Talmud Bavli), cu aproximativ 200 de ani, [necesită citare] și este scris atât în ebraică, cât și în aramaică palestiniană evreiască. (Din Vikipedia)
Cartile incluse:
SEDER ZERAIM
• Berakhot
• Peah
• Demai
• Kilayim
• Shevi'it
• Terumot
• Ma'asrot
• Ma'aser Sheni
• Hallah
• Orlah
• Bikkurim
SEDER MOED
• Şabatul
• Eruvin
• Pesachim
• Yoma
• Shekalim
• Sukkah
• Rosh Hashanah
• Beitzah
• Ta'anit
• Meghila
• Chagigah
• Moed Kattan
SEDER NASHIM
• Yevamot
• Sotah
• Ketubot
• Nedarim
• Nazir
• Gittin
• Kidushin
SEDER NEZIKIN
• Bava Kamma
• Bava Metsia
• Bava Batra
• Sinedriul
• Shevuot
• Avodah Zarah
• Makkot
• Horayot
SEDER TAHOROT
• NiddahUltima actualizare
22 aug. 2024
Cărți și lucrări de referință